9CaKrnK0ztB作者:实习编译:何一旸 审稿:魏悦smart.huanqiu.comarticle人机翻译对决将在韩上演 未来人工智能不容小觑/e3pmh140m/e3ptgqhl1【环球智能综合报道】据韩联社2月16日报道,人类翻译员与人工智能(AI)翻译机器的对决将在韩国首尔进行,虽然人类翻译员占据明显优势,但预计此次活动也将为AI翻译带来巨大的宣传效果。据IT业界16日消息,21日下午2时由国际翻译协会(IITA)、世宗大学和世宗网络大学等共同主办的人类与AI的翻译对决将在首尔的世宗大学进行。专业翻译员将与SYSTRAN INTERNATIONAL翻译、谷歌翻译和Naver Papago进行对决,翻译内容包括文学和非文学类文章,翻译时间为50分钟,由韩国外国语大学教授以及IITA专业翻译人士依据翻译速度和准确度进行评分。 虽然目前AI翻译的速度大大快于人类翻译员,但准确度却仅能达到人类翻译水平的70%-80%。虽然最近利用可通读文章并分析文章脉络的互联网神经网络翻译(NMT)技术大大提升了AI翻译的翻译质量,但是目前依然无法达到人类翻译水平。再加上文学方面的翻译内容有一定难度,预计此次AI翻译的水平还会有所下降。据分析,举办此次活动是效仿2016年谷歌DeepMind开发的AphaGo击败韩国围棋国手李世石九段一事,企业认为可借此带来巨大的宣传效果。SYSTRAN、谷歌和NAVER等公司之间的AI翻译水平会被比较,预计都会尽全力准备此次比赛。相关人士表示,虽然目前人类翻译员会获得胜利,但是AI翻译技术正在飞速发展,不知道什么时候就会赶超人类。(实习编译:何一旸 审稿:魏悦)1487295660000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:陶宗瑶环球网148729566000011["9CaKrnK0b3t","9CaKrnJXO39","9CaKrnJVQ7Y","9CaKrnK0wny","9CaKrnK0lzx"]//himg2.huanqiucdn.cn/attachment2010/2017/0217/09/45/20170217094532214.jpg
【环球智能综合报道】据韩联社2月16日报道,人类翻译员与人工智能(AI)翻译机器的对决将在韩国首尔进行,虽然人类翻译员占据明显优势,但预计此次活动也将为AI翻译带来巨大的宣传效果。据IT业界16日消息,21日下午2时由国际翻译协会(IITA)、世宗大学和世宗网络大学等共同主办的人类与AI的翻译对决将在首尔的世宗大学进行。专业翻译员将与SYSTRAN INTERNATIONAL翻译、谷歌翻译和Naver Papago进行对决,翻译内容包括文学和非文学类文章,翻译时间为50分钟,由韩国外国语大学教授以及IITA专业翻译人士依据翻译速度和准确度进行评分。 虽然目前AI翻译的速度大大快于人类翻译员,但准确度却仅能达到人类翻译水平的70%-80%。虽然最近利用可通读文章并分析文章脉络的互联网神经网络翻译(NMT)技术大大提升了AI翻译的翻译质量,但是目前依然无法达到人类翻译水平。再加上文学方面的翻译内容有一定难度,预计此次AI翻译的水平还会有所下降。据分析,举办此次活动是效仿2016年谷歌DeepMind开发的AphaGo击败韩国围棋国手李世石九段一事,企业认为可借此带来巨大的宣传效果。SYSTRAN、谷歌和NAVER等公司之间的AI翻译水平会被比较,预计都会尽全力准备此次比赛。相关人士表示,虽然目前人类翻译员会获得胜利,但是AI翻译技术正在飞速发展,不知道什么时候就会赶超人类。(实习编译:何一旸 审稿:魏悦)